玩pk10输了30万想死了
您現在的位置:給力英語 → 英語百科

英國人佩戴紅罌粟小花的來歷

發布:jetshing    時間:2017/11/12 16:32:07     瀏覽:2088次
在英國,每年11月11日一戰停戰紀念日(Armistice Day)來臨,全國上下舉行儀式,緬懷第一次世界大戰和那之后英國參加的各場戰爭中的陣亡將士,許多人在這天到來前夕都會戴上紅罌粟。

選擇紅罌粟,是因為在第一次大戰英軍死難慘重的歐洲戰場曾覆蓋這種美麗的紅花。

近百年傳統

這種傳統是在第一次大戰結束兩年之后的1921年開始的。

那一年,陸軍少校喬治·豪森(Major George Howsen)向退伍軍人組織“英國軍團”(British Legion)提議,每個成員應該做一些紅罌粟紙花在公眾當中分發。

他自己為此設立了一個小作坊,雇傭退伍軍人和家屬,其中不少是傷殘軍人。

由于人們對這種紀念方式反應熱烈,作坊不久便發展擴大成50人的小工廠,現在的廠址在倫敦城南,仍然雇傭50人,預計他們今年總共會做出4200萬多只花。

這些花由30多萬志愿者在街頭分發,募捐到的錢用來接濟處境困難的退伍軍人和軍屬,去年紅花曾帶來3500萬鎊捐款,今年英國軍團希望數字能再增加100萬鎊。

各種爭議

休戰日來臨,紅罌粟別在許多英國人胸前,近年來有哪位公眾人物不戴,也能引起非議。

但紅罌粟本身也不無爭論。早在1930年代,英國反戰的和平主義組織便指責它有軍國主義味道,提議改用白罌粟,紀念所有在戰爭中死去的人,特別是平民,而不單單緬懷軍人。

另有一些批評者說,紅罌粟在世界許多地方都被視為英國殖民統治的符號,在中國還特別會讓人想到鴉片戰爭。

不過,無論怎樣看,對于最后這一點有位紅罌粟的擁護給報紙發帖說,歐洲戰地的紅罌粟是Corn Poppy,即苞米罌粟,中文又叫虞美人(學名Papaver rhoeas ),而不是鴉片花的罌粟(Papaver somniferum )。

罌粟花的國際背景

其實,并不是只有英國人以佩戴罌粟花來紀念陣亡將士。罌粟花標志甚至不是英國人的發明。

1918年11月,一位美國婦女,Moina Michael 讀了一位加拿大軍醫,John McCrae 寫的一首站地詩篇, In Flanders Fields。他在詩中描述了埋葬在法國北部田野里的一戰陣亡將士的墳頭上,開出了鮮紅的罌粟花,象征死亡中的生命跡象。
Moina Michael讀后深受感動,在第一次世界大戰停戰協定簽約的前兩天,制作了罌粟花,除了自己佩戴,還送給她服務的志愿者組織成員。

兩年后,在美國退伍軍人協會的年會上,罌粟花被正式采納作為紀念象征,并開始制作出售,籌款幫助陣亡將士的遺孤和遺孀。


  • * 您必須遵守《全國人大常委會關于維護互聯網安全的決定》及中華人民共和國其他有關法律法規。
  • * 您發表的文章僅代表個人觀點,與給力英語網無關。
  • * 您在給力英語網評論系統發表的作品,給力英語網有權在網站內轉載或引用。
  • pk10是不是骗局